イタリアの姉妹店「Ristorante del SOLE」について
 |
 |

ウンブリア州ペルージャのチェントロ(中心地)にある“リストランテ デル・ソーレ”とは大変長いお付き合いをさせて頂いております。
元サッカー選手の中田英寿さんが、初めて海外に拠点を移した先がペルージャのチーム“ぺルジーナ”(真紅のユニフォームの中心に白色でシンボルマークのグリッフォーネ/ワシの頭とライオンの胴体を持つ守護神の像は記憶にある方も多いのではないでしょうか?)。
当時はイタリアでも大変な話題となり、彼の功績のおかげで有名観光地と並んでペルージャの町がイタリアツアー旅行に名を連ねると、数多くの人々がこの地を訪れるようになりました。
当店も1991年のオープン当初はその名前さえ殆ど知られることのない町が今では「行ったことがある」という人の声を聞くことのほうが多くなり“リストランテ デル ソーレ”に偶然訪れ食事をした際にレジ先に置いてあったパンフレットをみて当店の存在を知り、帰国後足を運んでくださったというお客様のエピソードも多々あります。
州都ペルージャがあるウンブリア州はオリーブ畑があちこちに点在し美味しいオリーブオイルの産地としても、また世界三大珍味のひとつでもある黒トリュフの産地としても名が知られています。
晴れた日には太陽の光にその銀色がかった緑色の葉が輝きを放ち、トスカーナ州からスーパーストラーダ(国道)を下り、目前に城壁に囲まれた古都ペルージャの町並みが荘厳とその姿を現す様はとても美しく印象に残る町のひとつです。
町のあちこちに由緒ある建造物があたり前のように自然と立ち並び、足を止めると町に包まれ遺跡に吸い込まれていく様な不思議な感覚にさえなります。
又、そこに住む人々もみな心温かくいつも素敵な笑顔で迎えてくれます。
いにしえと昨今が混ざり合う町。
機会がございましたら、ぜひ一度ペルージャへも足を延ばしてみて下さい。
きっと素敵な思い出のページが増えるはずです。
|


Il Ristorante“del Sole”e' ubicato nel cuore del
centro storico di Perugia e si articola in due sale
sottostanti le volte medioevali dell’antico pa-lazzo dello “Studium”, poggianti su un tratto
a vista della cartina muraria etrusca. Dall’at-tiguo giardino, protetto d’inverno da luminose
vetrate, si gode il panorama della Valle umbra,
con la vista di Assisi.
Fedele alla piu' schietta e genuina tradizione di
Perugia, offre tutte le specialita' della gastro-
nomia locale, non rinunciando pero' a presenta-
re i piatti della cucina italiana in generale.
La cantina riserba molte piacevoli sorprese agli
intenditori. |
|
|